No están mal la chapuzas, por chapuceras que sean si sirven para salir del paso solucionando un problema. Algunas cabe calificarlas de chapuzas padre, porque son de máximo nivel. No
pueden alabarse cuando se trata de un trabajo profesional mal hecho o cuando se
trata de una estafa, que es otra acepción de chapuza. A veces, las chapuzas, a
falta de herramientas adecuadas o material necesario, son una muestra de
ingenio para salir del paso ante un apuro o para cubrir una necesidad momentánea. Incluso pueden ser el germen de algún invento que más elaborado pueda ser comercializado por útil. La verdad, en las fotos que voy a mostrar, pocas veo que puedan dar lugar a inventos útiles. Pero nunca se sabe.
Pongo unas fotos de
diferentes tipos de chapuza, donde cada uno de vosotros podrá juzgar el calibre
de la misma. Pegar un ventilador al techo con cinta adhesiva es toda una
chapuza pero permite disponer de un ventilador de techo si se necesita. Aunque
no sé si la cinta adhesiva tendrá aguante para soportar al ventilador cuando
comience a funcionar y vibrar. El otro ventilador, que si es de techo de
verdad, sin embargo, ha sufrido una chapucera instalación que le impide girar. Una
de sus aspas choca contra una columna vertical. O sea, trabajo inútil.
Creo que el límite de la chapuza es cuando se pone en peligro la vida del que la hace o de los usuarios. Una de las fotos que vienen a continuación muestra como unos instaladores de un anuncio de fachada se las apañan para acceder desde la terraza a los tornillos. Sin correajes de seguridad ni nada, se las ingenian para hacer el trabajo. Pero el que se descuelga mientras el otro lo sujeta por los pies, es candidato al Premio Darwin que se otorga a aquellos que se descalabran por hacer imprudencias evidentes. Pero la idea no es mala, para evitar uso de andamiajes, si el que se asoma al precipicio tuviera un amarre de seguridad.
ORIGEN DE LA PALABRA CHAPUZA
Las versiones más aceptadas son dos. Una dice que procede de la palabra francesa "chapuis", que era una mesa de trabajo de madera sobre la que se hacían pequeños trabajos. Y pequeños trabajos es uno de los significados de chapuza. De chapuis se pasó a chapuza en español para denominar a trabajos menores.
Otra versión es que en la época de los galeones de madera y velas españoles, era frecuente que personas chinas formaran parte de la dotación. Cuando se les encargaba algún trabajo de reparación, solían decir al acabar que ya estaba arreglado el asunto "más o menos". O sea, que habían hecho algo para salir del paso. Y ese más o menos, en chino sonaba "chaputo" (a saber cómo se escribe). Y de chaputo se pasó en español a chapuza, en el sentido de reparación de fortuna, a veces chapucera, pero quizás la única posible con los medios disponibles.
Trabajar en el cine: trucos
El micrófono no era juguete sexual
Profesora fogosa acusada de abuso
Rayo en testículos: caso insólito
4 comentarios :
Está muy guai la barbacoa en la piscina. Falta el teléfono y una toma para televisión por cable. Ah, y un inodoro para no tener que salir del agua en caso de necesidad.
La verdad es que algunas chapuzas son muy ingeniosas, creo que todos en alguna ocasión y por falta de medios hemos hecho alguna.
Saludos.
Vaya, el ingenio humano no tiene límites... eso sí, ni para lo bueno ni para lo malo... anda que el de los enchufes jajajaja
La chapuza padre es el gobierno de Rajoy
Publicar un comentario