A la pregunta de qué es maromo, sobre su significado, habría que decir que tiene al menos una doble acepción e incluso más.
Una primera definición sería la de referencia genérica a un hombre desconocido.
O sea, una forma diferente de decir tío, fulano o mengano.
Pero también se usa para
referirse al lique que se ha echado una mujer, sobre todo si el ligue es con un
hombre de buen ver. O sea, en vez de decir que Luisa tiene un amante se emplea
a veces la de Luisa tiene un maromo. También tiene una cierta concomitancia con
el hombre gigoló que se ofrece a las mujeres como caballero acompañante para
atender sus necesidades de compañía y eróticas.
Probablemente venga de la
palabra maroma, que es un término naval: una soga o estacha (en los buques no
hay “cuerdas”) robusta, gruesa. No es tan basta como la que se conoce como
calabrote, que es la más descomunal. Por eso decir que tal tío es un calabrote
es definirle como bruto y bastorro.
Así que maromo sería el
marinero que tiraba de la maroma, un tío robusto y fuerte. Por eso muchas
mujeres usan ese témino para referirse a hombres cachas.
Espero que más o menos se hayan aclarado las dudas para los que las tuvieran. Si alguien conoce más acepciones o explicaciones sobre la palabra puede dejarla en los comentarios. El español es muy variado y habrá zonas donde la palabra maromo no se use pero hay otras donde se emplea con frecuencia.
0 comentarios :
Publicar un comentario